This week’s entry is simply a poem with comparative texts. As always, the Finnish and Greek texts aren’t grammatically correct, because they are direct translations of Finngreek terms. Please only use them to learn Finngreek.
Since this is creative writing, the spelling is not standardized like in the lessons, and the word order is free, which may make it more difficult to read. If you’d like an easier text, check out The Fox and the Bear, Part 1.
The order of texts (top left to bottom right) is: Finnish, Finngreek, English, and Greek.

Tosi Oikea
Uusi usma hämärä
laaksoihin ennustaa
Pilvi-noita nokkela
näkee nummen näkymässä
Valomuisti nyt kiihkeä
tunne pitkä, mieli puna
Aistisi tosi oikea
mutta en ton ymmärrä
Ongelma jäädyttää päivän
iskusi iskee ydintä
Kuulen äänen alkaa puhua
sitten sumu lyö vimma
Ja polun elää venho mun
eroihin luistaa
ryypätä unikko mehu
rakastaa opettaa.
Tosi Oikeia
Auuthi usma hamará
laakkoisin ennustáze
Nephéli-noita noherá
nohée nomén nohemase
Phanomvisti nyn kiikeia
thumé psilé, mielé purá
Aistisi tosi oikeia
muunno den ton emperatá
Roglema pjægdystæ phoivon
iskusi iskii pyrína
Kluuen aden arka phusoo
kiithen sumpu lye víma
Ka poron elá venos mu
etéroisin ulistáne
Ryphestæ uvnikkoo methu
eráhestæ rophetáze.
So True
Anew, the dim mist
oneiromances to the valleys
The wise cloud witch
sees the heath in view
The memory of light now a frenzy
the feeling high, the mind red
The sense is so true
but I don’t understand it
The problem freezes the sun
the impact overpowers the core
I hear the voice begin to speak
then the fog destroys suffering
And my boat goes on the path
sliding into differences
drinking the hypnic mead
loving to teach.
Τόση Οικεία
Αύθι ύσμα αμαυρά
λάκκοισιν εννυστάζει
Νεφέλη-νοητά νοερά
νοέει νομήν νόημα σε
Φανομνήστη νυν κυκεία
θυμέ ψηλέ, μυελέ πυρρά
Αίσθηση τόση οικεία
μούνο δεν τον εμπερατώ
Πρόβλημα πήγνυσθαι Φοίβον
ίσχυση ισχύει πυρήνα
Κλύειν αυδήν άρχει φυσά
κείθεν συμπύκνωμα λύει πήμα
Και πόρον ελά βήνος μου
ετέροισιν ολισθάνει
ροφέεσθαι υπνικό μέθυ
εράεσθαι προφητάζει.

If you have a question about the etymology or usage of any words here, please let me know.