Wing/blade/sword = Siipi = Siifi/Ksiipi = Ξίφη/Σήπια
Wing/blade/sword = Terä = Teraa = Πτερά
‘Swords’ in Greek is Ksiifi/Ξίφη, apparently from Siipion/Σήπιον, which is the sharp bone of a cuttlefish. I find it very interesting that this term doesn’t have anything to do with a feathered wing – instead, the sharpness of the bone in an aquatic animal is emphasized, as it “flies” above the sea floor.
Fteroo/Φτερό < Pteroon/Πτερόν is the Greek term for a feathered wing, or any wing-shaped object. The plural, Teraa < Πτερά is adopted into Finngreek, to match with Terä, because non-vocative nouns are almost always singular Finnish < plural Greek.
Puliintu lavkoteraaka = The bird with the white wings
Plentaeme hamerase θa = We will fly in the morning
Θa plentaeme hamerase = We will fly in the morning
Se hamera plentaeme θa = We will fly in the morning
Hamerase θa plentaeme = We will fly in the morning
Puliintu plentae ksipeskaa = The bird flies with wings