(There/Here/Now/This) Is = Ole = Ode = Όδε
Basically, ‘ode’ is another form of ‘on(tae)’

House = Koto/Koti = Kotiki/Kotoko, Τekoto/Koto(na) = Κατοικία/Κάτοικος, Τέκτων, te-ko-to-na-pe

Yard/Field/Area = Alue = Aule/Aulej/Auli = Αυλή

Fence/Blockade/Wall = Tukos = Toikos/Tuikhos = Τοίχος

Gate = Portti = Porte = Πόρτα

Door = Ovi = Ovii/Opi = Οπή (opening/hole)

Window = Räppänä (vent) = Paraapana = Παράθυρα

Ground = Hama(a)

Floor/Foundation =
Pohja, Permanto = Pathja(ma), Perbato = Πάτωμα, Βάσεων, Βάθεα, Περπατώ

Floor (level/story) = Kerros = Kerkos = Κερκίδα < Κερκίς < Κέρκος

“Kerkos” and its related Greek source words originate from the concept of rows in a stadium or theater, and also involves other meanings. This is not an obvious term for modern Greeks, but has to be learned. The relationship between the Greek terms is not clearly understood by linguists; but I imagine that tiers/rows were the ancient equivalent to a level/story in the modern world. Κερκίδα is still used in modern Greek for rows/tiers in a stadium/theater.

Ceiling / Roof = Katto = Katos = Κάτω (under). See entry for ‘Porch’ below.

______________________________________________________________________________________

Kotokonaulese ode hedlobaphuta = In the house’s yard, there is a fruit tree
Tekotonauleemperikleode toikos = There is a fence around the house’s yard
Kotikihens ka tuikhossesa porteon = In front of the house and between the fence is a gate
Kotokotaakseion opi = Behind the house is a door
Kotokotaaksei ode ovii = Behind the house is a door
Tekoto ehii akta paraapanata = The house has eight windows
Hamaaseode pathja = The foundation is in the ground
Kotokoseode pathjama = The floor is in the house
Opihu ksinkerkosseon = Their door is on the second floor
Oviinda ksinkerkosseon = Their door is on the second floor
Opindaa ksinkerkosse = Their door is on the second floor
Ovii hanoon ksinkerkosseon = Their door is on the second floor
Ksinkerkosseode oviiehii = Their door is on the second floor
Katoskatoode perbato = Under the roof is the floor
Katoskato perbatoon = Under the roof is the floor
Perbatonkatoskato = Under the floor’s ceiling

______________________________________________________________________________________

Entrance/Foyer = Eteisaula (entrance hall) = Eisodo/Eisjodo, Eisaule = Είσοδος + Αυλή

This equation connects Finnish ‘esi-‘ with Ancient Greek ‘είς’.

Exit = Ulos/Ulko (out) = Eksulos, Ukso(s) = Έξοδος

Room = Huone, Kamari (via Swedish) = Ho(o)re, Kamari = Χώρε, Καμάρη

Living Room = Ezoehore (life room)

Dining Room = Rahitohore/Rahitorio/Favitoriio, etc.

Kitchen = Keittiö = Keiriio/Makeitiio = Μαγειρείο

Bedroom = Uvnehore/Uvnihore (sleep room)

Bathroom = Kylpyhuone = Kalpihore = Καλλωπισμός (grooming/beautification/toilette)

Stair(s) = Porras = Poros = Πόρος (passageway)

(front) Porch = Veranta = Eiskatos (front-roof), Veranta = Βεράντα

The Finnish word ‘katos’ refers to a shelter, or a structure that covers. In Greek, κάτω means ‘under/below’, and is also used in many compound nouns. The word ‘kato(s)’ is a flexible word in Finngreek: It refers to anything with a roof when used as a noun, especially through the addition of a final ‘s’ to kato(s). Also, kato is used to mean ‘under’ when added to a noun (eg: Katoskato, ‘under the roof/ceiling’).

Garage = Autokotoko/Autokotiki (car house), Autohore, Autokamari (carport)

Hall(way) = Harvajaahore (thin/sparse room)

______________________________________________________________________________________

Kotokohenson eisjodo kaa tekototaakseion eksulos =
In front of the house is the entrance, and in the back of the house is the exit
Horemunontae. Sympidaes kamariemii? = This is my room. Do you like my room?
Ezoehore vihloeraa muuna favitorioon kedla =
The living room is green, but the dining room is yellow
Keiriiose haisthaa huvee = It smells good in the kitchen
Irenostikoon uvnehorese = It’s peaceful in the bedroom
Ode wete kalpihorese = There’s water in the bathroom
Wetimenon kalpihorese = It’s wet in the bathroom
Poros poljon psiklaa katoisin = The stairs to the roof are very tall
Poros poljon psiklaa huvenkerkonde = The stairs to the floor above are very tall
Kotokoneiskatos eisopihenson = The house’s front porch is in front of the front door
Autokotokoseode auto = The car is in the garage
Harvajaahore harvajaapsiklaa = The hallway is thin and long

______________________________________________________________________________________

Chair = Tuoli (From Swedish) = Tloni/Toni/Toonii, Throli = Θρονί

Couch = Platjatloni/Platjatoni/Platjatoonii, Platjathroli

Table = Pöytä = Rapuda/Raepydae, Trapoyta = Τράπεζαι

Desk = Krapuda/Hrapuda (Kra + Rapuda: A book/writing table)

Lamp = Lamppu, Valo = Lampo/Lamppoo, Vano = Λάμπω/Λάμπα/Λαμπάς, Φανός

Carpet/Rug = Pathjakraka(s)/Pathjapoko(s) (floor-fabric/floor-fleece)

Bed = Vuode = Krevoode = Κράββατε/Κρεβάτι

Closet, Dresser, Cabinet = Komero + -ke = Kamerake = Καμαράκι

Drawer = Kamerakuuti (closet/dresser/cabinet box)

______________________________________________________________________________________

Phuthaetloni ksureaa muuna metallithaetoonii hropejaa =
The chair (made) from wood is brown, but the chair (made) from metal is silver
Platjathrolion kedlapura. Midi? = The couch is orange. Why?
Emii neworihedloba rapudase = I have fresh fruit on the table
Krapudandaan duulize = Their desk is for work
Heloisis lampotto harvajaapsiklaan = You would like a lamp that is thin and tall
Heloisime harvajaapsiklaalamppoo = We’d like a thin and tall lamp
Pathjakrakaskatoode perbato = Under the carpet is the floor
Pathjapokoskatode pathjama = Under the rug is the floor
Krevoodesu poljon diskova = Your bed is very hard
Kamerakeseode favito = There is food in the cabinet
Emaateon kamerakese = There is clothing in the closet
Emii poljonksoksomu kamerakuutise = I have my many socks in the drawer

______________________________________________________________________________________

Toilet/Outhouse = Käymälä (outhouse) = Kalyma = Καλύβα (hut)

Sink = Pesu (wash) + Kulho (bowl) = Plusekuplo = Πλύση (wash) + Κύπελλο (vessel, goblet)

Shower = Ruhumekone (‘rain machine’)

Bathtub = Itselemmi (self-pond), Itseals/Itsethallas (self-sea), Pluselemmi (wash-pond)

Faucet = Hana (From German) = Hanola = Κάνουλα

Mirror = Itselali/Itsekotso (self-glass/self-see)

______________________________________________________________________________________

Kalymames phutarjaseon, den kalpihorese = Our toilet is in the woods, not in the bathroom
Wete thulla plusekuplohanolathae = Water comes from the sink’s faucet
Ruhumekoneweti hestimenon nyn = The shower’s water is hot now
Itselemmiemiion kluthalavko = My bathtub is gold and white
Itselali toikoskaan = The mirror is on the wall

______________________________________________________________________________________

Refrigerator = Krymakamerake, Krymekone (Cool cabinet/Cool machine)

Freezer = Pakastin = Pagastira = Παγωτήρας

Oven = Uuni (from Swedish) = Fuurni = Φούρνοι

Stove = Liesi = Fleksi = Φλέξει (It will burn)

Pantry = Keiriiokamerake

Tool/Utensil = Kalu = Ergalo/Erkalu = Εργαλείον, Εργαλο-(θήκη, etc.)

Spoon = Kauha (scoop) = Kohaa = Κοχλάρι

Knife (also Blade, Wing) = Terä = Teryga = Πτέρυγα

Fork = Haara>Haarukka, Kärki = Hakra, (Hre)Hakri = Άκρα/Άκρη

Silverware = Hropejata (the silvers)

______________________________________________________________________________________

Pagastiraan krymekonekato kaa fuurni fleksikatoon =
The freezer is under the fridge, and the oven is under the stove
Keiriiokamerakeseon ergalus = There are utensils in the pantry
Kohaa ka teryga hja hakraa kaithi hropejatantypes =
A spoon, knife, and fork are all types of silverware

______________________________________________________________________________________

Plate = Lauta(nen) = Plata/Plate = Πλατύς, Πλάτα/Πλάτη

Glass = Lasi (from Swedish) = Lali = Ύαλοι/Γυαλί

Container, Pot = Tölkki = Tohii = Δοχείο

Bowl/Cup = Kulho/Kuppi = Kuplo/Kupli = Κύπελλον/Κυπελλίς

Shelf = Toikorapuda (wall-table)

Wood = Phutimen (from Phu, “tree”)

Metal = Metalli/Metallo

Ceramic = Keraaminen = Keraamine(n) = Κεράμινε

______________________________________________________________________________________

Platakaanhedloba = The food on the plate
Vo kotso lalipoiki = (I) can see through the glass
Hypaeklaese voi tohii na mikku toi isto = In Finngreek, a container can be big or small
Heloisim erankuplotsa = I’d like one cup of tea
Ivaatimu toikorapudakaan = My clothing is on the shelf
Phutimentoikorapuda kinoomempiontae metallithae =
The wooden shelf is more interesting than the metal (shelf)
(Notice that kinoomen>kinoomempio/kinoomemple, kinoompio/kinoomple)
Kalpihoresenkeraaminenkuplontae plusekuplo =
This ceramic bowl in the bathroom is a sink

______________________________________________________________________________________

Television = Kluvvakuuti (“picture box/cube” [Kuutio + Κουτί])

(also: Kluvvakuvu[s], Kluvvakuvuku[s], Kluvvukuvu[ku{s}/Kluvukuvus/Kluvukuvukus)

These are sourced from ‘kyvykkyys’ (ability) and ‘κύβος/κυβικός’ (cube), also giving the meanings “of a cubic picture” and “picture ability”.

Computer = Tietokone = Dedomekone, Tseromekone, etc. = Δεδομένα + Μηχανή, Ξέρω

Telephone = Puhelin (from ‘puhella’) = Pulelaa, Pomekone = Πολυλογά (chatterbox)

Cellphone = Kännykkä = Kene/Kenehdaa = Κινητό

Trash = Krääsä (kitsch, junk) = Akrasa/Ahrasa/Aekraesae/Aehraesae = Άχρηστα (useless)

(Again = Jälleen = Pjallei[n] = Πάλι[ν])

Recycling = Pjalleinkiiklo/Pjalleinkuukle (Again-cycle)

Compost = Pjalleinhamaa (Again-soil)

Environment = Ympäristö = Emperismo = Εμπειρισμό(ς)

______________________________________________________________________________________

Kluvvakuutiseode jokati kinoomen istoriaemperikle =
On the TV, there is something interesting about history
Ode jokati kinoomen ensemperi kluvvakuutise =
There is something interesting about history on the TV
Tseromekonemuseon sinimenvalo = (There) is a blue light in my computer
Pomekoneode hjordokaankenehdaa = A phone is a cellphone with a cord
Akrasa voi haisthanontae hondo = Trash can smell bad (lit. “Trash can be smelled bad”)
Pjalleinkiiklo kaa pjalleinhamaa hypae emperismoisin =
Recycling and compost are good for the environment

______________________________________________________________________________________

Sit = Istua = Isto/Isdo/Izdo/Izo = Ίζω/Ίσδω (Doric)

Stand = Seistä = Seisa(e)/Steista(e) = Στήσαι (aorist infinitive)

Sleep = Uvnee

Wake up/Rise = Aksvaa

Get ready = Itsetehda/Itsetekto (do, make oneself)

______________________________________________________________________________________

Tooniimuseizdoom = I’m sitting in my chair
Raepydaehypaesteistaes = You’re standing on the table
Uvnee haemaeraehuvnehorehuse = They’re sleeping in their dark bedroom
Aksvaam amerase krevoodemuthae = I wake up in the morning from my bed
Itselalimuhens itsetehdam midi peraepsi vena duulisin suntuma =
I get ready in front of the mirror, because I have to go to work soon

One thought on “Lesson 21: At Home

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s