House = Koti<Koto(na) = Kotiki/Kotoko/Tekoto = Κατοικία, Ko-to-na (Myc.), Te-ko-to-na-pe-a

-thae/-θæ is combination of the ablative Proto-Uralic *-ta, and Greek -θε(ν).

-de/-ze is compared with Finnish -lle (Maalle=Χαμάζε). In Finngreek, it can also be written -zde. The additional -je is a native Finngreek suffix derived from -lle and για (for).

-(o)isi(n) is a central suffix to the Finngreek language. Derived from Finnish plural illative and Greek plural dative, it describes a direction towards something; and conditional mood in verbs.

-kaa(ns) describes being “with” something. It is derived from Finnish kanssa/kaa and Greek καί, κάς<*kahi<*kasi<*ḱm̥t-<*ḱóm. I construct an intermediary stage between *kasi<*ḱm̥t-, which is *kans-, where o>a, m>n, and t>s. This results in the Finngreek -kaa/-kaas/-kaans.

-se(sa) is is a combination of Finnish -ssa and Greek σε. However, the true etymological comparison is -ssa<*-s-na, -ννα<-s-nā (eg: σελάννα<σέλας+-να). In Finnish, -na is an archaic locative case from Proto-Uralic. In Greek, the etymology is unclear, but may be from *-nós.

-(u)kso/(e)ksulos is based on έξω/έξοδος with ulko/ulos. In another post, I discuss the possibilities of Finnish manifestations of the Greek root έξ/έκ.

([h]e)ns is from Finnish ensi and Greek είς>*hens.

-taaksei combines Finnish taakse (behind) with Greek εντάξει, which historically described the ordering of soldiers in a military. I conject that the Finnish taakse originates from this context.

-kato comes from Greek κάτω and Finnish katto, which is discussed further in Lesson 21; and in a symbolic sense, refers to being “under a roof”.

-huve, from Finngreek ehyvae; hypae, refers to being over/above something else, as Greek υπέρ.

-vler(e) is ultimately sourced from Finnish vieri and Greek πλευρά, meaning “side”

-lihe(na) is a kitbash of Finnish lähellä and Greek παραλίγο να. There may be a connection to the Uralic terms through Greek πλησίε/πλατίε, with typical intial p- drop, α/η variance, and s>h.

-psikla(de) is sourced from Finnish pitkä(lle) and Greek Ψηλά(-δε).

poiki is a multifaceted construct, which is discussed in Lesson 19.

-sehte and -(e)mperi(kle) are two options for the same concept from different sources. -sehte is a kitbash of suhteen and σχετικέ (although they may share the same ultimate IE source, given their phonetic and semantic affinities); and -(e)mperi(kle) compares ympäri(lle)<ümpärik with εμπερι(κλείω), which would imply convergence if a comparison was made not only between the root terms, but between the -lle<-κλείω suffixation as well.

-koin combines Finnish kuin with the Greek adjectival dual suffix -κοιν. This is used because of other comparisons between the languages, which to me imply a usage of dual case to express not only the concept of two people/items/places, but also of “one and/or the other”, used in a comparative sense. I have extended this suffix to be used with nouns.

-ksi is a comparison of Finnish -ksi and Greek -σῐς/-σῐ, which forms nouns of action/result/process – in this case, with specific reference to taaksi/τᾰ́ξῐς/τᾰ́ξῐ.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s